でじとなにっき

生活メモ帳、最近がんばってるDuolingoのメモなど。

oftenの位置

Duolingoのヒアリング問題の例文に

というのが出てきたのです。

 

oftenという単語は、動詞の前に置くのが普通じゃないっけ?
と、気になってしまったのです。

気になって夜しか眠れない。

そうだ、何でも相談できるChatGPTに聞いてみよう。

 

 

Duolingoというアプリで英語の勉強をしています。

He's strong because he lifts weights often.
という、例文があったのですが、

he's strong because he often lifts weights.
でも、英文としては正しいですよね?

この2つの英文には、ニュアンスの違いがあるのでしょうか?

 

一瞬で、答えが返って来ました。

 

 

はい、どちらの英文も正しいです。しかし、それぞれの文には微妙なニュアンスの違いがあります。

1. **He's strong because he lifts weights often.**
   - この文では、「彼が強い理由」が「彼が頻繁にウェイトを上げるから」であることに焦点を当てています。「often」が文の最後に来ることで、行動の頻度を強調しています。

2. **He's strong because he often lifts weights.**
   - この文では、「彼が頻繁にウェイトを上げる」という具体的な行動が「彼が強い理由」であることを示しています。「often」が動詞の前に来ることで、頻度が強調されています。

### ニュアンスの違い

- **「He's strong because he lifts weights often.」**
  - この文は、行動(ウェイトを上げること)の後に頻度が来ることで、全体としての行動が彼の強さに寄与していることを示しています。「often」が文の最後に来ることで、リズム的に行動全体を包み込むような感じになります。

- **「He's strong because he often lifts weights.」**
  - この文は、「頻繁に」が動詞の前に来ることで、「頻繁にウェイトを上げる」という行動そのものが彼の強さの理由であることをより直接的に強調しています。「often」が動詞の前に置かれることで、その行動の頻度がより具体的に強調されています。

結論として、どちらの文も正しく意味も通じますが、微妙なニュアンスの違いがあります。前者は行動全体を強調し、後者はその行動の頻度を強調しています。

 

 

うーん、でもやっぱりニュアンスの違いがわからないや。
でもでも、GPT、ありがとう。

Thanks to reading my blog.